有可信的话说,我们若与基督同死,也必与他同活。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:

你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们,不可为言语争辩。这事没有益处的,只能败坏听见的人。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.

你当竭力,在神面前得蒙喜悦,作无愧的工人,按着正意分解真理的道。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

叫他们这已经被魔鬼任意掳去的,可以醒悟,脱离他的网罗。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.

但你所讲的,总要合乎那纯正的道理。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But speak thou the things which become sound doctrine:

又劝老年妇人,举止行动要恭敬,不说谗言,不给酒作奴仆,用善道教训人。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

谨守贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得神的道理被毁谤。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.

又劝少年人要谨守。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Young men likewise exhort to be sober minded.

言语纯全,无可指责,叫那反对的人,既无处可说我们的不是,便自觉羞愧。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.

劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢。不可顶撞他。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;

96979899100 共1532条